Hồng nhan bạc mệnh

Direct English translation

A rosy face, a thin fate.

Equivalent English version

Beauty and sadness go hand in hand

Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm cho rằng người phụ nữ nhan sắc thường hay gặp số phận éo le, truân chuyên bất hạnh. Thường dùng để than thân, thương cảm hoặc nói về những cảnh đời tài sắc lận đận.
English explanation
Refers to the belief that beautiful women often suffer an ill-fated, troubled, or unhappy life. It is commonly used to express pity, lament misfortune, or describe the hard lot of a woman blessed with beauty.